HEARTWORK/HATEWORK

It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent that survives. It is the one that is the most adaptable to change.


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

さてさて、今日ぐらいから本格的にGWって人も
多いのではないかと思います。
かくいう俺も今日からなのですが...
会社に忘れ物をしました...

会社に行くときは覚えてたのになあ...
というか、今日だけは絶対に忘れないようにと思ってたのに!

GWということでBLOGの記事作成にも
十分時間をかけることができるので
ここぞとばかりに理屈っぽい(汗)記事を
下書きしてたんですが、
連休はリラックスしたい記事にしたいな~
と思い断念です。

いずれは書こうかなと思っている出来事も
自分の胸にしまっておけば良いだけの話なのに
こらえ性がなくなったのかと自問自答しちゃいます。

会社には昭和を知らない世代が入ってきましたが
今日は昭和の日です。
昭和ってのはほんと激動の時代でしたね、戦争もあったし。
昭和初期に生まれた方々が
今日ををどのような気持で過しているのか
ちょっと聞いてみたい気持にもなります。

全然OK...

この言葉に違和感を持つのは
恐らく昭和中期生まれの方だと思います。
確かに国語の授業では
全然の後は否定的表現がつながる
と習ったはずです。
こういった表現を平気で用いる人が
「日本は...」
などとしたり顔で言ったりするもんだから
国語もできない人間が偉そうに!
などと思っていたのですが
調べていくうちに恐るべき(?)事実が...
コチラから引用しています。

全然OKは全然OK???

ぜんぜん【全然】(副)

新明解(第5版)
その事柄を全面的に否定する意を表わす。全く。
「全然〔=まるで〕なっていない」
〔俗に、否定表現を伴わず、「非常に」の意にも用いられる。
例、「全然《=てんで》おもしろい」〕 

三省堂国語辞典(第5版)
?〔あとに打ち消しや「ちがう・別だ」などのことばが続いて〕
まったく。まるで。「―知らない」 
?〔俗〕とても。「―大きい」

岩波国語辞典(第6版)
(ア)《後に打消しの言い方や否定的な意味の表現を伴って》まるっきり。
「―読めない」「―だめだ」 
(イ)すっかり。全面的に。「心は―それに集中していた」「―同感だ」 
⇒肯定に使ったこの用法にも実例が多い。
ただし「非常に」「断然」の意に使うのは俗用。
「―平気だ」は「―気にしない」「―構わない」との混交か。

新潮現代国語辞典
(一)打消を強める語。まるで。「―色気のない平気な顔では〔草枕〕」
(ニ)まったく。完全に。「一体生徒が―悪るいです〔坊つ〕」
「妻を迎へて一家団欒の楽を得ようとして、―失敗した博士も、此城丈は落されまいと〔半日〕」
「こうやって演壇に立つのは、―諸君のために立つのである、
唯諸君のために立つのである、と救世軍のようなことを言ったって〔漱石・大阪講演〕」
「―監督者の口吻(コウフン)である〔続悪魔〕」

このように調べていくうちに
明治時代から昭和初期にかけては一般的表現
昭和中期では恐らく間違った表現
と変化しているようですね!
そして昭和後期では再び一般的な表現
と変化しました。

最近の「全然OK」という言葉の使い方は
自分の感覚で言うと明らかに間違った使い方が
汎用されているうちに正しい表現として認められることになった
と認識しているのでとても複雑な気持ちです。

と書きながらも
この「とても」という言葉も
「とても○○ない」という否定表現でしか使わない言葉でした。
かの、 芥川龍之介は、
「とても」が肯定形に使われていることに非常に抵抗感がある
といった旨の文章を書いているそうです...

他に気になるのは「たり」です。
「たり」とは並列の意味であり
Aしたり、Bしたり
と表記するのが正しいと習いました。

広辞苑(第4版)
1. 動詞の連用形について「…たり…たり」の形で、動作の並行・継起することを表す。
撥音から続くときは「だり」となる。
娘節用「力になつ―なられ―するのは」。「飛んだりはねたり」
2. 一例をあげて、同様の事があるのを暗示する時用いる。「泣い―しては駄目」
3. 命令・勧誘の意味を表す。「さあ、どい―、どい―」

しかしながら
やっぱり最近では...

岩波国語辞典
近年は最後の「たり」を略しても言うが、本来は並列させる表現のすべてに添える。

ということで、省略可となっているようです。
なんだか腑に落ちません。
これが時代の流れというものなんでしょうかねえ...

0804200001.jpg0804200004.jpg


↑何故か話とは全く関係ない明治時代の話です...
これは神田三崎町あたりを歩いた時の写真です。
東京座・三崎座・川上座という演劇場がこの一帯にあったそうです。

0804200010.jpg0804130001.jpg


明治期の文学結社、碩友社跡と滝廉太郎居住地跡です...
やっぱりこれも明治時代のものです...
となんだかやっつけ仕事みたいですな...

色々と書いたんですが仕上がりがさらに悪かったので
今日はこの辺でお休みをいただきます。

0804280040.jpg


今日は↑な感じでごろ寝でした...

今日のBGM

今日は降参です。
ということで、この曲

I SURRENDER by RAINBOW (YOU TUBE)


余談ですが、国によって色の持つ意味って
随分と違ったりするんです...
The Meaning of Colours (英語)

DIFFICULT TO CURE
by
RAINBOW

Difficult to Cure

コメント

ミュジニーさん!
将軍様(猫ちゃん)
さては、よそで美味しい物食べてますね~。
この、ごろ寝・・・。
私なら、こうする。
2008/04/30(水) 01:41:33 | |紅緒 #vI0w/ih2[ 編集]

お早う御座います。
なるほど、皆さんはGWなんですね♪
私は「年中無休+24h営業」の仕事なので、正月とかGWとか夏休みとか関係なく、「年に3日」の休暇です。

さて、我が隊にも「新人君」が!・・・と思ったら、中途採用の「26歳君」でした。
まぁ、「社会人としての常識」みたいなものを教えなくて済む分、楽ではありますが、「隊のロートル化」が進行・・・(苦笑)
2008/04/30(水) 07:26:43 | |軍曹 #-[ 編集]

言葉は移り変わるものですよね.
でも日本語は文字自体が意味を持つから,変化に対し違和感を感じるのでは.
カタカナ語が増えたのも,それに関係している気がします.

GWの土日祝日は全てバイトです…………….
2008/04/30(水) 10:01:44 | |すー #9fn0MV6o[ 編集]

スゴイ!
色々な辞書で調べられたんですね!
私は、「全然OK」と「とても+肯定語」は平気で使っているのですが、「~たり」は並列しないと気が済みません(^_^;)

時代によって授業で教えられることが違うと言えば、今は亡き祖父が昔、×0と×1は一緒だと習った(2×0=2、3×0=3など)と言っており、祖母まで同じことを言っていたので、
?うちの祖父母が揃って同じ勘違いをしていた。
?私の出身地の算数教育が間違えていた。
?当時の日本の算数教育が間違えていた。
のうちのどれかだと思うのですが、いまだに謎です(汗)
2008/04/30(水) 10:07:52 | |ゆめ #dKadmgM6[ 編集]

なんだかワタシなんてほとんど間違った日本語使ってるような気が。。。w
「全然OK!」とか普通に言いますしね^^;
ちと、反省しないといけませんね、コレは><
2008/04/30(水) 15:35:34 | |りおん #-[ 編集]
コメントありがとうございます!
>紅緒さんへ
いえいえ、今日はホントにボケーっと!
前半は節約して後半で美味しいものを
食べようかと思ってます!
紅緒さんは今は落ち着いた感じですかね?

>軍曹さんへ
年に3回とは年末年始の時くらいってことですかね?
それもなかなか体にこたえそうですね。
自分は意味もなく毎月有給を取ってるくらいです(汗)。
お疲れ様です!
ロートル化って軍曹さんまだまだ若いじゃないですか!

>すーさんへ
ある意味、日本語独特ともいえる気もしますが
ただの乱れから一般化してしまうのは
どうかな~って思ってしまいます。
メタボリック症候群って単語は違和感すごいあるかな...
バイト三昧ですか~!まあ飲食店はかきいれどきですもんね!
まかないでおすそわけはないんですかね???

>ゆめさんへ
いえいえ、調べたのはまあ俺ではないんですけどね(笑)。
確か、「0」ってのはアメリカの概念であって
当時交戦中だった日本は「0」の概念を認めなかった
ていうのをどっかで読んだ気がしますが
ホントかどうかは微妙です(汗)。
ちなみにダメ出しが得意なので
「全然OK」って表現はしません...(汗)

>りおんさんへ
全然OKはまあ正しい表現ということで
問題無いでしょうね...
言葉って大事だからこそ使い方も
丁寧にしたほうがいいのではないかと
自分は考えてます。
2008/04/30(水) 21:00:59 | |ミュジニー #3fP8K/.I[ 編集]

うーん。これは、正しい日本語を使いたい私には耳の痛いお話でした。。

『全然』は打ち消しを伴って使う言葉だったはずなんですが、最近では『全然OKです』の使い方は一般化してますね。

『たり』というのは他を類推させるために使うことはしばしばあります。

言葉は変化するものですね。生き物ですね(^_^;)

2008/04/30(水) 22:30:10 | |野いちご #-[ 編集]

ウチの職場はカレンダーどおり。
今日も明日も明後日も、ついでに明々後日も仕事です。
飛び石にならないように、25、28も休みを取ったので文句は言いませんが。
今日行ったら仕事の山。
予測はしていたものの、ため息・・・
「全然~ない」「全く~ない」というのが正しい文法なのですが、ついつい間違った用法をしてしまう私です。
2008/04/30(水) 22:33:08 | |深街瑠伽 #-[ 編集]
言葉って大切ですよね…

かなり前に、誰かから聞いた言葉ですが
「言語の発達は、文化の発達に比例している」と…

でも、使い方が変ってきた言葉の全てを
本当に進化してるかと考えると、かなり怪しいし
進化どころか、退化してるのでは?と
疑いたくなるような、言葉使いも増えてますよね

私も知らずに、変な日本語を使っているかも
綺麗で正確な日本語って、本当に難しいですわ

そうそう! 肝心な事を、書き忘れるところでした

相互リンクを貼って頂き、ありがとうございます
今後とも、どうぞ宜しくお願い致します
2008/04/30(水) 23:07:49 | |隊長M #vacXBYjo[ 編集]

「全然OK」は使っているかもしれません。もしかしたら「全然問題ないよ」の「問題ないよ」のところが「OK」に変換されたのかもしれません。従って適切(?)な英語にすれば、「全然ノープロブレム」ってルー大柴みたいですね。

お礼の言葉などに返す「とんでもございません。」も正しい使い方ではないようです。私も反射的に使ってしまい、いかんなと思うのですが、気持ちが伝わればよいか、とも思っています。
2008/05/01(木) 00:01:33 | |o_sole_mio #oCej7oRg[ 編集]

そのうち、辞書にのらんかな?

アレ-
言葉がささっと出てこなくなった人がよく使う。
例『アレをアレして』

アテクシは、よー使いますで。
2008/05/01(木) 00:09:50 | |nibbles #-[ 編集]
うんにゃーのっと
と言うのが小林よしのりの東大通でよく出てましたね。

さすがはミュジニーさん理系ですね。
私も学生時代、英語の授業で「この文法はおかしい、こうあるべきだ」
と英語の先生に力説したら。
「確かに言う通りだが、でも現実にはこうしか言わない」

全然ロジカルじゃない語学なんて大嫌いだぁと思った瞬間です。

正解がどんどん変わって行くのですよね。
2008/05/01(木) 00:30:59 | |jafo #Q.zvybpY[ 編集]

なんかオイラが喋ってる言葉は間違いだらけな気がしてきた。。
日本語って難しいですわなぁ。。
関係無いけどオイラよりもマーティとかの方が正しい日本語喋りそうですわw

2008/05/01(木) 00:43:18 | |やっしー #WCSj23LI[ 編集]

オイラはもー
死語だろうが 造語だろうが ギャル語だろうが
気持ちさえ伝われば それでいいっすわぁ・・・
2008/05/01(木) 00:45:38 | |ヨヨ子 #-[ 編集]

お久しぶりでございます。
国文科を卒業した割には、間違った日本語使いまくりの私ですが、「全然OK!」と口走るたびに、「あぁ、間違えた使い方しちゃった・・・」と、反省することしばし。
そうでしたか。
間違い・・・ではなかったのですなぁ。
これからは安心して使っちゃいましょうかね!
言葉は生き物ですから、使用の意味は刻々と変化するもので、大学の先生も、「新しい言葉が生まれたりするのは新しい文化の誕生なのでよろしいことだ!」と言ってました。
新しい言葉の中でも取捨選択され、後世まで残る言葉というのはほんの一握り。
若者はそんな新しい言葉を生み出すやわらかい頭があるのだ!・・・とのことでしたが、そう考えると、ギャル語などもほほえましく聞こえるかもですなぁ。
2008/05/01(木) 13:17:28 | |うめやん #r.Ra6CSg[ 編集]

日本語って難しいですよねー。
そんな日本語を操ってしゃべってる私すごいなぁ(←アホ)
めちゃくちゃ間違ってる日本語ばっかり使ってます。
(この今の文とか・・・)
MY方言ってことにしときます・・・
GWお休みですか?
ゆっくりしてくださーい。
私も会社が遠いので忘れ物したらかなり凹みます・・・
が、今年もガッツリ働きますので心配なし!
合間見てジム通い頑張ります♪


2008/05/01(木) 19:49:36 | |mamiko #-[ 編集]

そっかー。「全然OK」は普通だと思ってた。
ついこの間、「普通にオイシイ」って親に言って怒られたのを思い出したよ。
オイラは「オイシイi-178」って意味で言ったのに、親は「普通なんだ・・・・」って受け取ったらしい。
日本語って難しい・・・orz
2008/05/01(木) 20:19:08 | |ユチ #KLWLwWIs[ 編集]
コメントありがとうございます!
>野いちごさんへ
自分も何でもかんでも拘るわけではなく
この二つは聞いててかなり気になるんですよ。
昔の本を読んでると表現が綺麗だなって
感じる時があるんですが
でも、最近の言葉の乱れは
言葉の持つ意味が軽くなったとしか思えないんですよねえ...
まあ、言霊って感覚も無くなってしまうんでしょうねえ...

>深街瑠伽さんへ
帰国されたんですな。
休み明けの仕事は辛いですもんね(涙)。
話し言葉はTPOさえわきまえていれば
まあラフでも良いのかもしれませんねえ。

>隊長Mさんへ
「言語の発達は、文化の発達に比例している」
というニュアンスは聞いたことありますが
「発達」ではなく「変化」と置き換えたほうがいいのかも知れませんね。
ここ最近はものすごい勢いで変わってる印象があります。
20年後に出版される本を読んだら
文章がチンプンカンプンだったり(笑)。
いえいえ、こちらこそよろしくです!
スペースの関係上、管理人さんの名前は
隊長Mさんだけにさせていただいたこと
ご了承ください 。

>o_sole_mioさんへ
おそらくそうだろうと自分でも思っています。
ルー大柴って...(笑)。
二重否定で肯定ってことですね!
「とんでもございません」がそうだったとは!
「とんでもないことです」が正しいみたいですが
違和感あるかも...
こりゃ、自分もいかんですな(汗)!

>nibblesさんへ
イミダスあたりには載ってそうですね。
以前、大学の指導教官が
「お~い、誰だっけ?」
と人を呼んだときは倒れそうになりました(笑)。
勿論、誰を呼んだのか未だに不明です(笑)!

>jafoさんへ
なるほど、jafoさんも似たような考えですね。
筒井康孝も言語姦覚という本を書いてましたが
どんな内容だったかな...
確かに筋が通って無いと受け入れるのが
個人的には難しかもです。
not only A but also B のbutがandに変わったら
仰天すると思うんですが
そこが英語と日本語の違いですかねえ...

>やっしーさんへ
多分、俺がTVを見ないので
普通の感覚とずれてきてしまうんだと思います。
そうそう、日本語を教えるのは相当難しいらしいです。
まあ、外人さんは文法の本で勉強するので
そこら辺はばっちりでしょうね!
まあ、マーティくらいになると相当崩した表現もありでしょうけどね!

>ヨヨたんへ
ギャル語変換したら何書いてあるか解読不能でした。
o_sole_mioさんも言ってましたが気持ちが伝わるっってのは大事ですよね。
ただ、あまりにも変化させてしまうと聞き手によっては伝わらない
という可能性が大きいと個人的には思ってます。
まあ、頑固なのかな...

>うめやんさんへ
今回の記事で自分も新たに色々と検索してみて
国語もなかなか面白いと思いましたわ。
全然OKに関して言えば、大学の先生のように
自分の意見を持っている人は極少数であり
恐らく「みんなが使っているから」
と答える人がほとんどだと思います。
思考の放棄から生まれた文化を素晴らしいというのは
個人的には難しいですね...

>mamikoさんへ
微妙なニュアンスの違いとかもあったりするし
難しいですよね...
でも仕事柄、歌詞とかの表現には敏感そうです!
ブロークンな会話もそれなりにできたほうが
良いと思いますけどね。
GWは仕事は休みですが
ジム本気度がかなりUP。
毎日筋肉痛でなかなか寝付けないっていう(汗)。
今期はさらに逆三を目指します!

>ユチさんへ
確かに「普通に美味しい」って
どっちだかわからない気がしないでもないですね!
何を御馳走になったんですかね?
俺も国語が苦手で理系にしたクチです(汗)。
2008/05/01(木) 21:13:20 | |ミュジニー #3fP8K/.I[ 編集]

みなさん、お休みなんですね・・・。
うちはもちろん仕事です(-_-;)

まあ、年中遊んでるんでいいんですけどね!!!

あたしもよく全然OK!って、使ってますね(^^♪

しかし、帝王のお腹はメタボでも全然OKってほど
憎めませんね♪
2008/05/01(木) 21:48:03 | |markmark #JalddpaA[ 編集]

o_sole_mioさんも
おっしゃってる
「とんでもないですぅ~」
が最近気になってしかたないしろちさです。

人が言うのが、ではなくて、
自分が言うときに気になるのです。
でも、それ以外にどうにも言いようがないのです。
だけど、相手がもしかして気にするかなーと
気にしつつ、でも使っているのです。
あと、

「こちらからまたご連絡します」

っていうのも、自分の行為に「ご」をつけている
わけだからおかしいって聞いたことあるんですが
かといって

「こちらからまた連絡します」

ってのはなんだかちょっと失礼な気がしてしまって
気にしつつも「ご連絡」と言ったり書いたりしています。

言葉は生き物。
それはそうなんですが、人によって
感じ方が違うから困ります。
相手によって変えるしかないのでしょうけどね・・・。

でもやっぱりコンビニなどでの

「よろしかったでしょうか」

は気に入らないしろちさでした(笑)。
2008/05/01(木) 22:21:54 | |しろちさ #r4sbyV/Y[ 編集]
コメントありがとうございます!
>markmarkさんへ
休みなしとはお疲れ様です。
確かに、楽しく仕事をこなしてそうですね。
一息ついての旅行ままだまだ先なんでしょうかねえ??
markmarkさんの文章は割と砕けた表現ありますもんね。
帝王もそろそろ気をつけないとやばそうです(汗)。
でも痩せた帝王を想像できません(笑)!

>しろちささんへ
流石に本を読みこなしてるだけありますね!
仕事でも結構実感する機会も多そうだし...
やっぱり気になる表現ってあるもんですね。
あ、確かに
「こちらからまたご連絡します」
って考えてみると変ですねえ!
そうそう、相手によって違うんですよね。
名前を呼ぶと「えっ?」って答える後輩がいるんですが
かなり不快だったり(汗)。
まあ、最近は敬語の授業はないのかなあ???
自分も以前、
「来らっしゃるそうです」
という謎の敬語を使ってしまったことがあったり...
2008/05/02(金) 22:04:29 | |ミュジニー #3fP8K/.I[ 編集]
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。